Aucune traduction exact pour مُعالَجَةٌ عامَّة

Question & Réponse
ajouter des mots
Envoyer

Traduire espagnol arabe مُعالَجَةٌ عامَّة

espagnol
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Un año con antagonistas de dopamina... ...y será un maniático sexual igual al resto de nosotros... ...completamente fascinado con Susie Cooper.
    معالجة عام بمنبهات الدوبامين و سيصبح مهووسا جنسيا كبقيتنا مهووس بالكامل بـ سوزي كوبر
  • Un año de agonistas de la dopamina y estará igual de salido que el resto del mundo, y completamente fascinado por Susie Cooper.
    معالجة عام بمنبهات الدوبامين و سيصبح مهووسا جنسيا كبقيتنا مهووس بالكامل بـ سوزي كوبر
  • Pidieron que la Secretaría se ocupara de esta cuestión.
    وطلبوا من الأمانة العامة معالجة هذه المسألة.
  • i) Otros servicios generales: tramitación de pólizas de seguros;
    ط - خدمات عامة أخرى: معالجة وثائق التأمين؛
  • El tratamiento de la cuestión de la gestión de conferencias por la Asamblea General debe ser más eficiente y orientado hacia las políticas.
    وطالب بأن تكون معالجة الجمعية العامة لمسألة إدارة المؤتمرات أكثر فعالية وأن تركز على السياسات.
  • Las políticas generales de integración social no pueden por sí solas resolver estos problemas.
    ولا تستطيع سياسات الإدماج الاجتماعي العامة وحدها معالجة هذه المسائل.
  • No un consejero de una clínica gratis. Alguien bueno.
    .وليس معالج استشارٍ من العيادة العامّة .بل طبيب بارع
  • No un consejero de la clínica gratuita. Alguien bueno.
    .وليس معالج استشارٍ من العيادة العامّة .بل طبيب بارع
  • • Mesa redonda 6: El tratamiento de cuestiones sistémicas - fomento de la coherencia y cohesión de los sistemas monetarios, financieros y comerciales internacionales en apoyo del desarrollo
    • المائدة المستديرة 6: معالجة المسائل العامة: تعزيز التماسك والاتساق في النظم النقدية والمالية والتجارية الدولية من أجل دعم التنمية.
  • Acabar con la crisis de seguridad pública es un proceso largo para el cual las Naciones Unidas ofrecen su asistencia.
    إن معالجة أزمة الأمن العام عملية طويلة الأجل، تقدم الأمم المتحدة المساعدة بشأنها.